Nació en la comunidad de Alepue en 1969, el día 23 de junio, coincidiendo con el año nuevo mapuche. Forma parte de una nueva generación de poetas bilingües que escriben en mapudungun y castellano. Ha
recibido varios premios y reconocimientos por sus trabajos; entre ellos el Premio Municipal de Literatura de Santiago en 1990.
Sus poemas son parte de varias antologías y han sido traducidos al inglés.
De su obra impresa, Se ha despertado el ave de mi corazón (1989) es su primer libro y también es coeditor de Voces Mapuches (2002) publicado por el Museo Chileno de Arte Precolombino.
En 1998 realizó un disco compacto, Canto y poesía mapuche, financiado por Embajada de Finlandia.
Desde 1991 hasta la fecha ha investigado diversos temas relacionados con la cultura mapuche, entre ellos, sus estudios relacionados con la literatura oral mapuche.
Ha participado en la creación de talleres de arte y cultura mapuche y ha dictado conferencias sobre poesía mapuche en distintas universidades en el extranjero.
También ha incursionado en el séptimo arte, como guionista de Punalka El Alto Bio Bio (1994), We tripantu (1996), realizaciones del centro de estudios y comunicación indígena Lulul Mawidha; Wirarün-grito y Quinquen, tierra de refugio (ambos en 1998) de AM producciones y dirección de Margarita Campos. También ha sido jurado los años 1992 y 2000 en el "Festival de cine y video de los pueblos indígenas", organizado por CEFREC-CLACPI, en Santa Cruz, Bolivia.
Ha sido el ejecutor y creador del proyecto "Elaboración de módulos literarios con énfasis en poesía mapuche, orientado a profesores de educación general básica" bajo el alero de la Pontificia Universidad Católica de Chile, sede Villarrica, en el 2003.
Rupamum
Mi angemew
kimnoelchy takuwe tukuniey
ti dungun trayen
kuyfike pülli ñi trayen.
Lelituenew ñi pewma
welu kimlan chemew.
Mi angemew tripan
mutrungreke
kiñe wepüñeñ ñi kuwü
mütrümenew.
mutrungreke trekan
chew ñi rupamum füchake antikuyem
ngümanmew, ayenmew,
dakinmew ñi pewma
ina pen kiñe cruz katrünmaetew ñi lonko
ka kiñe espada bendecipeetew petu ñi lanon
Güypechymutrungen
mi rukamew, ñuke.
Pasos sobre tu rostro
Madre, sobre tu rostro, con un
traje desconocido
apareció el murmullo del agua.
Todos los recuerdos presentes
envolvían ese sonido
y algo me miró.
Yo era un tronco formado
por miles de caras
que salían de tu rostro.
Por el tronco caminé a través
de cientos de generaciones
sufriendo, riendo,
y vi una cruz que me cortaba la
cabeza
y vi una espada que me bendecía
antes de mi muerte.
Soy el tronco, madre
el que arde
en el fuego de nuestra ruka.
Ka-wün
Kiñe aliwen ñi newen
ñi newenuwi
aliwen-uwen inche.
Kimün wüla
chemew ñi llaskülen.
Ngüman ina ñi chaninmew
ñi folilmew.
Kiñe epe-lalechi güñüm
umagtumekey ñi ruwmew
kürüf lelitupefilu
ñi patrigülmaetew
ñi müpü.
Inche aliwen-uwen
aliwen-ngefuy ñi newen.
Transformación
La vida del árbol
invadió mi vida
comencé a sentirme árbol
y entendí su tristeza.
Empecé a llorar por mis hojas,
mis raíces,
mientras un ave
se dormía en mis ramas
esperando que el viento
dispersara sus alas.
Yo me sentía árbol
porque el árbol era mi vida.
Fuentes: http://descontexto.blogspot.com.ar/2012/11/kuruf-de-leonel-lienlaf.html
http://es.wikipedia.org/wiki/Leonel_Lienlaf
http://www.angelfire.com/nj/poesia/etnica/lienlaf/lienlaf2.html
y otras.
---
** Visita: http://danielanibalgalatroescritor.blogspot.com.ar
No hay comentarios:
Publicar un comentario